Общежития-приюты при карельских училищах

Общежития-приюты при карельских училищах

Общежития-приюты при карельских училищах, их значение и организация». О том, сколь серьёзно относились авторы этого курса к своему предмету, свидетельствует специальное создание в семинарии музея карельского языка. Школьные деятели были озабочены и созданием учебных пособий карельских словарей, грамматики и букварей, которых в начале описываемого периода просто не существовало. Один из корреспондентов, поднявших этот вопрос, писал: «Даже при желании заняться и изучить разговорный язык населения не представляется к тому, кроме медленной практики, никакой возможности, так как до сих пор не имеется никаких научных пособий по карельскому языку — ни словаря, ни даже простейшего букваря.

»Эти деньги должны были выплачиваться учителям — «природным корелякам», которые создавали картотеки карельских слов. Эти деньги должны были выплачиваться учителям — «природным корелякам», которые создавали картотеки карельских слов. научному редактированию издания был привлечён академик Фортунатов, написавший к нему предисловие и отметивший в нём, с одной стороны, точную выборку слов, проведенную Георгиевским, но с другой — почти полное отсутствие попыток передачи карельской фонетики.

Словарь оказался небольшим по объёму (22 страницы), к нему был присовокуплён тематический раздел, небольшой разговорник и некоторые правила карельской грамматики. Кроме того, намного позже, в 1915 году вышел в свет букварь для обучения карельских детей русской грамоте, автором которого был священник В. М Никольский Этот букварь был тоже основан на олонецком (ливвиковском) диалекте карельского языка, и для написания карельских слов использовалась кириллица. Букварь был широко разрекламирован в губернской прессе как «Первый опыт обучению инородцев русской грамоте по природно-звуковому методу.